协会简介
协会章程
历任领导
理事名单
文艺信息
协会活动
通知公告
译界动态
译苑撷萃
金秋诗会
文学翻译
影视翻译
上海译家谈
会员动态
资深译家
译家作品
译家档案
会员服务
协会通讯:《上海翻译家》
协会杂志:《东方翻译》
首 页
协会概况
资讯中心
品牌活动
会员中心
协会刊物
翻译学院
咨询服务
联系我们
>>
协会通讯:《上海翻译家》
>>
协会杂志:《东方翻译》
用户名:
密 码:
验证码:
忘记密码
东方翻译2016年第2期(总第40期)目录
2016.07.25
分享到:
特稿
从专项评估看翻译硕士专业学位教育的问题
(仲伟合 姚恺璇)
研究与教学
从技能习得理论看理工类院校MTI口译教学:现状、问题与对策(
于巧峰 康宁)
林语堂“特殊的翻译”译文笔法探究
(杨士焯 周旭)
众包翻译国内外研究综述
(郝俊杰)
国外翻译专长研究综观
(李燕妮)
译海钩沉
日本译莎活动影响下的《哈孟雷特》翻译——从田汉译莎的日文转译之争谈起
(刘瑞)
译人译事
百年英汉医学辞典史——从高氏本到陈氏本
(李定钧)
人物访谈
《毛泽东选集》第五卷英译的前前后后——北京外国语大学陈琳教授访谈录
(潘佳宁)
文化视野
济慈、希腊神话和翻译
(卢炜)
字句与精意¾¾就钱锺书译例与李慎之商榷
(郝田虎)
译者和他的“小兔子们”——《给巴黎一位小姐的信》的另类解读
(朱晓玲)
翻译工作坊
英国法律解释方法及其对翻译的启示
(李长栓)
书评
抗战翻译研究的一部力作——《抗战时期重庆翻译研究》述评
(王祖华)
了解翻译技术领域的一扇窗户——《劳特里奇翻译技术百科全书》评介
(樊军)
以用户为中心:“产业化”背景下翻译模式的新探索
——《以用户为中心的翻译》介评
(许磊)
以建设性为根本诉求的翻译批评
(刘云虹)
上 海 翻 译 家 协 会
地 址:上海市延安西路200号 邮 编:200040
电 话:8621-62483323*215 传 真:8621-62473142
E-mail:
[email protected]
版权所有©上海翻译家协会 不得随意复制或建立镜像
沪ICP备13033226号-1
沪公网安备 31010602000520号
骏远高科技技术支持