用户名:
密 码:
验证码:
“翻译文化终身成就奖”获得者李士俊先生逝世
2012.11.11
分享到:
  著名世界语翻译家、国际世界语学院院士、世界语教育家、作家,“翻译文化终身成就奖”、“世界语运动终身成就奖”获得者李士俊先生(世界语名Laŭlum),因病于2012年11月10日逝世,享年90岁。
  李士俊先生,河北安国人,1923年3月29日出生,一生致力于世界语运动的发展和对外传播事业。1946年他与许寿真等一同成立了成都世界语协会并任秘书。中华人民共和国成立后,他于1950年前往北京参与了中华全国世界语协会的筹备工作。同年,调往世界语月刊《中国报道》并长期在此工作。曾任中华全国世界语协会常务理事,《中国报道》杂志、《世界》杂志、中国世界语出版社副总编辑等职。
  李士俊先生在中国和国际世界语界有着广泛的影响。1983年,李士俊先生当选为国际世界语学院院士;2003年,在第88届国际世界语大会上被授予格拉鲍斯基头等奖;2004年当选国际世界语协会荣誉会员,同年,在北京举行的第89届国际世界语大会上,出任大会大学校长;1991年开始享受国务院颁发的政府特殊津贴;2011年获中华全国世界语协会颁发的世界语运动终身成就奖。
  2002年,李士俊先生获中国译协资深翻译家表彰。2010年,中国译协授予李士俊先生“翻译文化终身成就奖”。“翻译文化终身成就奖”由中国翻译协会2006年设立,授予在翻译与对外文化传播和文化交流方面做出杰出贡献,成就卓著、影响广泛、德高望重的翻译家,是中国翻译协会设立的表彰翻译家个人的最高荣誉奖项。
  李士俊先生一生勤奋钻研,对世界语有着执着的忘我精神,翻译和创作作品等身,对中外文化交流事业贡献卓著。他独自翻译了中国四大古典文学名著中的《水浒传》、《三国演义》、《西游记》三部作品,成为中国翻译史上第一人。他还翻译了包括:《阿诗玛》、《王贵与李香香》、《配图古诗精选》、《孔雀东南飞》、《聊斋志异》、《春天里的秋天》、《寒夜》、《子夜》、《四世同堂》等大量中国文学名著。另外,他还编著了许多世界语教材,主要著作有:《世界语初阶》、《世界语自修课本》、《新编世界语课本》、《世界语初级教程》、《世界语小诗111首》、《世界语会话》、《世界语歌曲集》、《世界语趣味词典》等。
  李士俊先生一生致力于世界语教学工作,桃李满天下。他是中国传媒大学、青岛大学世界语课程的客座教授,还曾为中国人民大学、北京外国语大学、上海外国语大学等高校教授世界语课程,为中国的世界语运动培养了大批人才。
李士俊先生逝世后,中共中央政治局委员、中央书记处书记、中央宣传部部长刘云山,中共中央宣传部副部长、中央对外宣传办公室主任王晨,中共中央宣传部副部长、人民日报社总编辑蔡名照,全国人大常委、全国人大外事委员会主任委员、中国翻译协会会长李肇星,全国政协常委、中华全国世界语协会会长陈昊苏,中国外文局局长周明伟送来花圈。
全国政协常委、中华全国世界语协会会长陈昊苏对李士俊的不幸逝世,表示哀悼:“李老毕生坚守世界语的理想实践,致力于世界语的研究传播,为中国世界语事业辛勤工作,为中国文化发展和中外文化交流做出杰出贡献,中国广大世界语者永远铭记。”
  李士俊先生遗体告别仪式于2012年11月14日上午10时在八宝山革命公墓举行,中华全国世界语协会第一副会长、中国翻译协会常务副会长、中国外文局常务副局长郭晓勇代表中华全国世界语协会、中国翻译协会、中国外文局出席告别仪式。
  全国各地世界语者、生活在北京的外籍世界语者以及李士俊先生的生前好友等大约100人前来为李士俊送别。
 
                                           来源: 中国译协网