用户名:
密 码:
验证码:
上海翻译家协会举行协会成立纪念活动
2015.03.17
分享到:
 
 
 
  
 
  3月12日,上海翻译家协会举行了一年一度的协会成立纪念活动,市文联专职副主席、秘书长沈文忠,市译协会长谭晶华与60余名翻译家前往南汇惠南镇的上海工商外国语学院,参观了“疾风迅雨廔”——傅雷生平陈列馆。傅雷生于南汇,是我国著名翻译家、作家、文艺评论家,上海市“十大文化名人”。该陈列馆于2013年10月正式揭牌,馆内保存有傅雷的生平图片、视频、实物等资料,反映了傅雷远洋求学、严谨治学、以译为主、多艺兼通的历程和成就,介绍了他的近5000万字翻译作品和十几个版本的《傅雷家书》,资料丰富翔实,并设有影像播放室。翻译家们纷纷表示,傅雷先生一生在文学、音乐、美术理论、美学批评等领域多有建树,他身上体现出勤奋、正直、热心、严谨、慈爱的美德,凝聚成了独特的“傅雷精神”,作为翻译工作者,应担负起传承和发扬翻译前辈精神品格的责任。
  此外,翻译家们还参观了作为“首批上海市文化产业园区”的新场古镇历史文化陈列馆,对新场这座已有800余年历史的古镇进行了全面的了解,在脑海中重现了近代上海传统城镇演变的过程和上海浦东原住民生活的真实画卷。最后,翻译家们还来到了“浦东老宅”,由康桥农民王炎根搜集拆迁的屋房建筑材料,重新拼接而建起的一座浦东老建筑博物馆。老宅占地35亩,主要汇聚了解放前上海郊区的住房,解放后只保留了一间知识青年在农村的宿舍,让大家可以一窥农村先辈的生活起居和浦东农村历史文化的风貌。翻译家们对王炎根这样保留老建筑的精神赞叹不已,称赞是做了一件功德无量的好事,为展示浦东传统的建筑艺术留下了珍贵的实物资料。
  今年是协会连续第五年组织协会成立纪念活动,翻译家们对活动给予了充分肯定,对如何更好地发扬翻译前辈的治学精神、传承保护中国传统文化有了更深的感触。大家热忱希望译协今后能多组织类似的活动,为会员提供更多交流的机会,为文学翻译营造更多沟通的平台。