用户名:
密 码:
验证码:
中国资深翻译家薛范为听众送上新春祝福
2011.02.05
分享到:

  2011年2月5日下午,资深翻译家薛范作客上海东方艺术中心,为沪上广大听众送上音乐普及讲座在大年初三推出的新年特别版:莫斯科郊外的晚上——当代俄苏歌曲赏析。 
  讲座中,薛范和听众们一同分享了《快乐的人们》《卡秋莎》等30年代劳动和青春的歌曲,《窑洞里》《莫斯科保卫者之歌》《遥远的地方》等卫国战争时期的歌曲和《红莓花儿开》《从哪里认识祖国》等战后的抒情歌曲以及当代流行歌曲。从词曲作者的介绍、歌曲创作的背景和歌曲产生的社会影响力,薛范一一道来。薛范感言:这些柔美动人的旋律和寓意悠远的歌词,不仅有戎马岁月里鼓舞士气的号角,也有动荡年代里凄美爱情的留影;不仅能撩动人的思绪,更能触动人的灵魂。
  一个半小时的讲座,听众们徜徉在经典的俄苏歌曲中。听着翻译家的讲解,欣赏着影片中的歌曲、和着熟悉的旋律吟唱,听众们非常激动,也非常享受。他们说:春节期间能聆听这熟悉而又经典的歌曲,能和薛范老师近距离的接触,我们真的很高兴,希望今后有更多更好的讲座,让我们的上海市民有更多的机会接受教育、感受经典。

薛范为听众送上新春祝福