上海历来是中国翻译介绍外国文化和文学的一个核心重镇,很多知名的文学家、翻译家为国人带来了很多经典译作,同时也将很多优秀中华文化作品传播到国外,3月15日,上海翻译家协会组织部分翻译家举行了一年一度的协会成立日翻译学习考察活动,在会长谭晶华、副会长魏育青的带领下,协会50余名翻译家参观了王韬纪念馆和叶圣陶纪念馆,探访这些大家字里行间中透露的人生和精神内涵。
近代著名思想家、清末改良主义政论家王韬曾到英国教会在上海的墨海图书馆工作,从事编译西学书籍达13年,广泛接触了西方的社会科学知识。王韬纪念馆为一座具有清代建筑风格的住宅,分王韬生平事迹陈列室、王韬故居和韬园三部分。门楼上书有钱君陶先生题写的馆名,宅中为面阔三间的鸳鸯厅,上悬匾额“蘅花馆”,大厅正中竖有高大的木雕屏风,屏风前置有王韬半身铜像,厅柱上分别镌刻着王韬自撰的对联:“短衣匹马随李广,纸阁芦帘对孟光。”还有当年康有为题赠给王韬的对联:“结想在霄汉,即事高华嵩。”最后是一个小花园,名为韬园。此次探访,翻译家们深深感受到了文学大家当时的爱国思想和执着的崇高精神。叶圣陶纪念馆是叶圣陶执教过的五高旧址。院落中的几幢建筑,都是经过整修后的校舍。进入展厅粉墙黛瓦的正门额上镌有赵朴初题书石绿色大字“叶圣陶纪念馆”。叶圣陶先生的编辑生涯是在上海开始的,他参与创建开明书店和《中学生》杂志也是在上海诞生的。他和上海从二十年代起就结下了不解之缘。馆内展共分8个部分,展出的实物有85件,照片172张,文字资料149份。翻译家们驻足于展示柜前参观,纷纷表示对叶圣陶为人正直、诚恳谦和,做事认真踏实,一丝不苟、高风亮节的精神和在教育、文化事业上的巨大贡献表示钦佩。
今年是协会连续第七年组织协会成立日翻译考察活动,翻译家们齐聚一堂,互相交流切磋。翻译家们纷纷表示:大家在研究和关注文学翻译领域现状的同时,更要了解文学翻译走过的历史,以此为鉴,探讨在新时期如何进一步开展文学翻译工作;同时大家希望协会继续组织这样的交流活动,让翻译家们通过交流得到思想的碰撞,促进翻译事业更好的发展。