1月7日上午,2017年第十五届上海高校日语教师文学年会暨译协日语学组研讨会在上海电力学院举行,来自全市高校的日语教师、上海翻译家协会的日本文学翻译家近百人出席了会议。
会上,上海电力学党委副书记李艳玲代表主办学校致词,向参加本届日语年会的教师和翻译家代表表示了热烈欢迎,同时对沪上日语界多年来就文学翻译领域长期保持交流切磋、相互学习探讨的精神给予了高度评价。中国翻译协会副会长、中国日本文学研究会会长、上海翻译家协会会长谭晶华教授向与会的教师、翻译家和学生们详细介绍了中国日本文学研究会2016年的活动,以及中国译协和上海翻译家协会2016年的主要活动概况。
在大会的主旨发言中,译协会员、复旦大学外文学院日语系主任邹波教授以“百年漱石——解构抑或重构”为题,阐述了他对这位日本文豪作品的深入剖析;来自上海师范大学郭勇教授以«日本作家中岛敦与上海»为题,用翔实的史料论述了中岛与中国上海的关系和上海对中岛的影响;华东师范大学的金晶和大家分享了她对谷崎润一郎《痴人之爱》互文性的精彩解读;华东师范大学的王雪则以“解读坂口安吾的《白痴》”为题,比较分析了战后日本男性作家对待女性主义的态度等方面的问题。在文学与翻译两个分组讨论中,与会的各高校专家学者和译协日语组翻译家会员们也纷纷针对主旨发言进行了进一步的探讨交流,发表了各自的意见和看法。