《新闻坊》上周六首度试水沪语新闻播报,记者昨天获悉,该期沪语版以6.1%的收视率成为《新闻坊》一周以来的收视最高,当天的收视最高点正是学说上海话的“闲话交关”板块,可见节目颇受观众欢迎。不过,对于部分观众全盘沪语化的希望,节目组表示目前还无法实现,需要经过更多调查研究后一步步改进。如果收视率理想,沪语版《新闻坊》也有望从如今的周六播扩容至周六、周日双播。
“观众朋友大家好,今朝是阿拉上海闲话版本第一趟跟大家见面”,随着主持人黄浩与一雯的开场白,首期沪语版《新闻坊》于上周六晚开播,节目播放了地铁色狼、端午赛龙舟、粽子折价、高速公路飙车等新闻,黄浩与一雯则用上海话来评论、解说,让不少上海观众感到亲切。对于该期节目,上海观众在网上热议时普遍给予了正面反响,但也提出一雯上海话功力稍弱、节目的新闻部分还是普通话,尚未实现全部沪语化等意见。
SMG电视新闻中心通联新闻部主任、《新闻坊》负责人杨晓明昨天告诉记者,这两天来自己得到的反响也不错,“我看到有些网友的评论文字都用上海话读音来写了,大家对这事都相当肯定”。不过,对于网友“全盘沪语化”的建议,杨晓明表示近期内还无法实现,“现在只播了一期,还没有具体的调研分析数字,无法预测如果全部改成沪语是否会有听不懂上海话的观众流失。上海毕竟是国际大都市,主持人的谈话用上海话没问题,但播放的新闻信息,我觉得现阶段还是用普通话比较合适”。至于观众对于一雯上海话功底的质疑,杨晓明称这不算大问题,“撇开上海话是否标准这个话题,一雯在其它方面都是很到位的,她在谈话中发挥了作用。她的上海话的确有些不准,上海人称自行车为‘脚踏车’,但她直接却说成了‘自行车’,这些表达上的不足,我相信经过一段时间的强化训练和把关会有所改进”。他还呼吁观众别纠结于部分字词是否标准,“我觉得没有必要非常标准,毕竟语言是与时俱进的,四五十岁的上海人和80后、90后说的上海话就有点不一样了”。
记者还获悉,由于节目是直播,主持人的播报和评论都属即兴发挥,因此无法提前配备字幕,而如果收视率理想,沪语版《新闻坊》也有望从如今的周六播扩容至周末双播。
作者:朱美虹 来源:新闻晨报