联络陪同口译(英、汉互译)水平认证考试
( LEIAT )
“联络陪同口译(英、汉互译)水平认证考试”( Liaison-Escort Interpreting Accreditation Test ,简称 LEIAT )是由上海市市委组织部及上海外国语大学推出的面向上海及整个“长江三角洲”地区的紧缺人才培训重点项目。
“联络陪同口译(英、汉互译)水平认证考试”在上海市市委组织部和人事局的指导下,依托上海市及“长江三角洲”地区的主要高校师资,由设在上海外国语大学的会议和商务口译考核办公室负责实施。“联络陪同口译(英、汉互译)水平认证考试”下设专家委员会和考核办公室,具体负责教材编写、师资培训,以及考试征题 、命题、审题、主考、阅卷等工作。
“联络陪同口译(英、汉互译)水平认证考试”旨在从国家机关、学校、涉外单位、外资企业等各类企事业单位中单位中选拔和输送胜任各类商务活动的高级联络陪同口译人才。
考 试 目 的
本考试旨在对考生是否具备承担联络陪同口译工作所需要的英语语言能力进行认证考试,特别是口译口译能力及相关知识。凡是通过“联络陪同口译(英、汉互译)水平认证考试”英语语言水平测试和英汉口译测试两部分的人员,可获得上海市口译考核办公室和上海外国语大学共同颁发的“上海市联络陪同口译(英、汉互译)专业技术水平认证证书”。该证书可作为选拔“长江三角洲”地区口译人才,进入世博人才数据库和旅游委的重要依据之一。
考试性质与范围
本考试是测试考生英汉双向联络陪同口译能力及英语相关知识和技能的一种尺度参照性标准化考试。考试分为听说水平测试和英汉口译测试两个部分。英汉口译测试指“英汉双向口译”。
考试时间与命题
“联络陪同口译(英汉互译)水平认证考试”每年 3 月、 6 月、 9 月和 12 月各举行一次。考试由上海市会议和商务口译考核办公室负责实施。
考 生 要 求
考生的英语水平应达到或相当于英语本科二年级水平,具备一定的外事接待知识和能力。鉴于考试的独特性,上海市会议和商务口译考核办公室指定培训点对考生进行专业培训,以帮助他们提高考试的适应能力。
考 试 项 目
第一部分:联络陪同口译听说水平测试(省略)
第二部分:英汉口译测试
基本要求:要求考生熟练掌握陪同接待口译技能,达到陪同接待活动时英汉双向口译所需的普通交替传译水平。要求考生按照所给的不同形式的接待陪同活动材料,进行流利而准确的口译。
题 型:口译采用会话和语段翻译的形式,考试选用英汉会话一篇,英语篇章和汉语篇章各一篇。每篇长度为 250-300 个字 / 词左右,以语句传译形式进行。
考试选材:考试题目主要取自各类接待活动的材料。
口译时间:口译时间为 15 分钟,其中包括录音播放和考生口译两段时间。
项目安排:考试由“双向口译对话”“篇章汉译英”和“篇章英译汉”三部分组成,总分为 100 分,总字数为 800 个字 / 词,总时间为 20 分钟,具体分配如下:
第一部分:对话 40 %, 300 个字 / 词(分成 8 组,每组 5 分), 5 分钟
第二部分:汉译英 30 %, 250-300 个字 / 词(分成 6 组,每组 5 分), 5 分钟
第三部分:英译汉 30 %, 250-300 个字 / 词(分成 6 组,每组 5 分), 5 分钟