协会简介
协会章程
历任领导
理事名单
文艺信息
协会活动
通知公告
译界动态
译苑撷萃
金秋诗会
文学翻译
影视翻译
上海译家谈
会员动态
资深译家
译家作品
译家档案
会员服务
协会通讯:《上海翻译家》
协会杂志:《东方翻译》
首 页
协会概况
资讯中心
品牌活动
会员中心
协会刊物
翻译学院
咨询服务
联系我们
>>
协会通讯:《上海翻译家》
>>
协会杂志:《东方翻译》
用户名:
密 码:
验证码:
忘记密码
东方翻译2014年第4期(总第30期)目录
2014.10.29
分享到:
特稿
关于设计翻译博士专业学位的一些思考
(柴明熲)
研究与教学
网络语境中的狂欢化伪译——“西方人眼中的金庸武侠”个案研究
(王小可)
隐喻与境界──“推手”作为翻译史研究者的一种思维方式
(庄柔玉)
当前我国翻译服务标准的局限性探析
(王华树 牛颖)
法律文本英译的工作方法
(李奉栖)
译海钩沉
20世纪80年代译史史料的整理和研究
(邹振环)
译人译事
《浮士德》译后感言
(陆钰明)
汉籍外译研究
借帆出海——史译论语选载之十五
(史志康)
文化视野
《南方来信》——50年前的一场译介盛事
(江帆)
译音无文,行而不远——三谈音译之趣
(金其斌)
名可名 非常名——英语文学作品中人名双关的翻译问题
(靳振勇)
翻译工作坊
司法部门、法院及其他相关翻译
(李长栓)
任炳湘《高卢战记》中译文第一卷辨析
(顾枝鹰)
新、热词英译漫谈⒅:老少配
(张健 骆忠武)
书评
文如其人,译文似谁?——《文体学路径下的翻译》之述评
(李波)
传统译论向现代译论的转折——《隐身与现身—从传统译论到现代译论》评介
(陈雪梅)
译
界动态
“翻译与比较文化研究:东西对话”国际研讨会综述
(储丹丹)
“译”剧之力——当代外国剧作翻译现状及影响力论坛综述
(上海翻译家协会)
参加2014年上海“翻译学与翻译专业”研究生暑期学校感想
(张立秋 刘金娟 金荔)
上 海 翻 译 家 协 会
地 址:上海市延安西路200号 邮 编:200040
电 话:8621-62483323*215 传 真:8621-62473142
E-mail:
[email protected]
版权所有©上海翻译家协会 不得随意复制或建立镜像
沪ICP备13033226号-1
沪公网安备 31010602000520号
骏远高科技技术支持