协会简介
协会章程
历任领导
理事名单
文艺信息
协会活动
通知公告
译界动态
译苑撷萃
金秋诗会
文学翻译
影视翻译
上海译家谈
会员动态
资深译家
译家作品
译家档案
会员服务
协会通讯:《上海翻译家》
协会杂志:《东方翻译》
首 页
协会概况
资讯中心
品牌活动
会员中心
协会刊物
翻译学院
咨询服务
联系我们
>>
协会通讯:《上海翻译家》
>>
协会杂志:《东方翻译》
用户名:
密 码:
验证码:
忘记密码
东方翻译2014年第2期(总第28期)目录
2014.06.17
分享到:
特稿
论翻译的职业化时代
(谢天振)
研究与教学
外国文论翻译中的误译问题(
田全金)
翻译专业本科毕业论文的现状与多样化改革实践(祝朝伟)
译海钩沉
潮起潮落:20世纪中期译史研究的承势与转折
(邹振环)
译人译事
中国当代文学的英译与传播——《人民文学》英文版Pathlight编辑总监艾瑞克笔访录
(王祥兵)
中日友好的使者——翻译家萧萧
(吴丹)
汉籍外译研究
众声喧哗:莫言小说《酒国》英译研究 (安芳)
借帆出海——史译论语选载之十三
(史志康)
文化视野
《鲁拜新诠》缘起
(梁欣荣)
翻译工作坊
也谈“水货”的英译
(刘佳全)
音译推广需谨慎 ——谈“土豪”新义的英译
任(开兴 王爱琴)
新、热词英译漫谈(16):学区房
张健黄樱
译声•译画:以《丁丁在西藏》为例浅谈连环画中的拟声词翻译
(李佳颖)
书评
《口译研究进展》述介
(许梅 王非)
谢莉•西蒙新著《翻译中的城市:语言与记忆的十字路口》述评
(龙吉星)
精华荟萃 佳译重现——贺《译丛》纪念文集出版
(李为民)
译界交流
我在美国听翻译理论课
(陈浪)
译界动态
“全球化背景下的口笔译”国际研讨会综述
(伍志伟 韩莹)
“全国翻译理论高层论坛”综述
(郑敏宇)
上 海 翻 译 家 协 会
地 址:上海市延安西路200号 邮 编:200040
电 话:8621-62483323*215 传 真:8621-62473142
E-mail:
[email protected]
版权所有©上海翻译家协会 不得随意复制或建立镜像
沪ICP备13033226号-1
沪公网安备 31010602000520号
骏远高科技技术支持