协会简介
协会章程
历任领导
理事名单
文艺信息
协会活动
通知公告
译界动态
译苑撷萃
金秋诗会
文学翻译
影视翻译
上海译家谈
会员动态
资深译家
译家作品
译家档案
会员服务
协会通讯:《上海翻译家》
协会杂志:《东方翻译》
首 页
协会概况
资讯中心
品牌活动
会员中心
协会刊物
翻译学院
咨询服务
联系我们
>>
协会通讯:《上海翻译家》
>>
协会杂志:《东方翻译》
用户名:
密 码:
验证码:
忘记密码
东方翻译2012年第4期(总第18期)
2013.02.26
分享到:
特稿
文化典籍的外译与接受语境
(廖七一)
研究与教学
也谈“韬光养晦”的翻译
(葛孝琴)
从几篇重要文献看葛浩文的翻译思想
(孙会军)
以专业翻译理念为核心的翻译专业硕士理论教学
(丁欣)
译海钩沉
创办初期的新学会社与《外国地名人名辞典》的编译
(邹振环)
译人译事
当代中国文学的英译—妮基•哈曼访谈录
(郝丽)
汉籍外译研究
自我期待与他者眼光——英译中国文学的阅读与接受
(耿强)
借帆出海——史译论语选载之三
(史志康)
文化视野
“不忠的美人”——略论朱迪特•戈蒂耶的汉诗“翻译”
(孟华)
译无全功──认识文学翻译的几个”路障”
(余光中)
济慈:余光中的“家人”——读余氏《济慈名著译述》随笔
(黄维樑)
翻译工作坊
江湖满地--小议“江湖”该如何英译
(郑培凯)
新、热词英译漫谈(7):红包、黑车
(张健、雷蕾)
名译赏析
知识与力量:散文的思辨——刘炳善译德•昆西《知识的文学与力量的文学》(节选)赏析
(王宏印)
书评
翻译与跨文化交流:主题‧视角‧方法
(谭载喜)
当代语言学途径翻译研究的最新发展面貌——评《当代语言学途径翻译研究的新发展——语篇•斡旋调解•语境化》
(张莹)
读者来信
《包天笑教育翻译小说“三记”》一文指谬
(张建青)
上 海 翻 译 家 协 会
地 址:上海市延安西路200号 邮 编:200040
电 话:8621-62483323*215 传 真:8621-62473142
E-mail:
shfyjxh@sta.org.cn
版权所有©上海翻译家协会 不得随意复制或建立镜像
沪ICP备13033226号-1
沪公网安备 31010602000520号
骏远高科技技术支持