用户名:
密 码:
验证码:
第二十三届“金秋诗会”诗歌赏析—— 莫晓羽 [中]苏轼  《江城子》
2016.03.10
分享到:
《江城子》
[中]苏轼 作/莫晓羽 译
乙卯正月二十夜记梦
 
十年生死两茫茫,
不思量,
自难忘。
千里孤坟,
无处话凄凉。
纵使相逢应不识,
尘满面,
鬓如霜。
 
夜来幽梦忽还乡。
小轩窗,
正梳妆。
相顾无言,
惟有泪千行。
料得年年肠断处:
明月夜,
短松冈。
 
 
TUNE:RIVERSIDE TOWN
(CHANG—CH’ENG TZU)
—Recording a dream I had at the night of the 20th day of the 1st lunar month, 1075
Su Shi
 
It’s been ten years since death has done us part;
The mere thought of it still wrings my heart.
Your lovely grave lies thousands of li away;
To whom shall I pour my sorrow and dismay?
Even if we could meet, you would not recognize me.
My face is weathered,
My sideburns are frosty.
 
In a shadowy dream I have a sudden visit home, where
By the boudoir window, I see you combing your hair.
We behold each other in silence,
With tears streaming down our face.
I know what thought breaks my heart in the future:
A moonlit night,
Your pine-studded sepulture.
 
  苏轼 字子瞻,又字和仲,号东坡居士,宋代重要的文学家,宋代文学最高成就的代表。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人。嘉祐(宋仁宗年号,1056~1063)进士。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。
 
  莫晓羽 英语语言文学硕士研究生,目前为自由译者,主要从事文学、文化与传媒方向的中英互译。