用户名:
密 码:
验证码:
第九届大学生影视翻译配音邀请赛圆满落幕
2013.12.31
分享到:

 
      作为大学生参与影视翻译配音的一项传统赛事,大学生影视翻译配音邀请赛今年进入了第九个年头,已经成为高校学生提高翻译实践能力、展示艺术才华的良好平台。 12月28日,由上海翻译家协会、上海电影家协会主办,上海市长宁区图书馆承办,浙江省翻译协会、上海电影译制厂协办的“第九届大学生影视翻译配音邀请赛”在长宁区图书馆十楼隆重举行。上海市文联专职副主席、秘书长沈文忠出席活动并致辞。上海翻译家协会副会长张春柏、上海电影家协会副秘书长赵芸、上海翻译家协会副秘书长梁珺霞,上海电影译制厂副译审、译协理事赵国华,上海电影译制厂导演、著名配音演员程玉珠、狄菲菲等评委、嘉宾参加了活动。
      本届比赛得到了复旦大学、同济大学、上海外国语大学、浙江万里学院等来自上海和浙江的十一所高校的积极响应。比赛要求参赛选手完成规定影片和中十个片段的剧本翻译和两个片段的配音表演,另附加一个自选片段的表演。在规定影片的选择上,主办方是动足了脑筋,充满温情的剧情电影《雨果》和诙谐幽默的动画电影《无敌破坏王》从不同角度考验参赛选手的翻译和配音技巧。经过激烈角逐,浙江万里学院和同济大学参赛选手分获剧本翻译和配音表演一等奖。
      著名配音演员程玉珠、狄菲菲对选手在配音表演方面的表现进行了点评,他们认为本届参赛选手的配音表演水平是历届比赛中最高的一次,欣喜地看到有越来越多的年轻人关注和喜欢配音;上海电影译制厂副译审、上海翻译家协会理事赵国华就选手在剧本翻译方面存在的问题进行了认真细致的分析和点评,用多个生动的实例让选手们认识到今后改进和努力的方向。
      沈文忠、张春柏、赵国华、赵芸、梁珺霞等领导和评委分别为获奖选手和指导老师颁奖。