用户名:
密 码:
验证码:
上海译协举办第四期“欧洲之窗”文化系列活动
皇帝腓特烈二世与文艺复兴——我翻译盐野七生
2017.08.01
分享到:
 
  文艺复兴运动发生于14至17世纪的欧洲,是正在形成中的资产阶级在复兴希腊罗马古典文化的名义下发起的弘扬资产阶级思想和文化的运动。7月29日下午,上海翻译家协会与杨浦区图书馆共同举办了第四期“欧洲之窗”文化系列活动《皇帝腓特烈二世与文艺复兴——我翻译盐野七生》主题讲座。
  本次活动邀请到日本文学翻译家田建国教授担任主讲嘉宾,他从译者的角度进行了一次大胆的跨界尝试,为读者讲述盐野七生笔下的腓特烈二世的故事,解读盐野七生的写作方式和特点。盐野七生是著名日本当代作家,她用一生研究和用日语书写欧洲,以独特的视角审视文艺复兴,主张先哲们在“黑暗的中世纪”就已经开启了通向文艺复兴的大门。在盐野访问中国的大部分时间里田建国担任她生活、演讲、讲座、参观、接受采访等活动的口译工作。田建国结合其翻译的《罗马人的故事XV》、《皇帝腓特烈二世的一生》等盐野七生代表作,着重对腓特烈二世的生平以及贡献进行了详细解读,从出生在耶西小城主教堂前广场,2岁时自己站着接受洗礼,14岁上任性宣布自己成人以后万事自己做主统治西西里王国……到颁布《“神职君主优待”法》,统治德意志,建立腓特烈治下的和平;从创立那不勒斯大学,提出“回归知识和教育的本源”的校训而成为“文艺复兴的宣言”,到与教皇冲突,屡次被开除教籍,率领第六次十字军东征“不流血”收复耶路撒冷却又被教皇断为基督的敌人;从对伊斯兰教徒采取包容政策,到颁布《卡普亚宪章》、《梅尔菲宪章》,在国体、司法、经济、税制、市场等方面坚定迈出从封建制国家走向中央集权法治国家的步伐,用不同于统治德意志的形态统治西西里王国,发行“奥古斯塔”金币以其复古精神成为文艺复兴的口号;从武力打击伦巴第同盟,胜利在望却被火烧维多利亚军营,又立即力挽狂澜震慑教皇,到突然病倒,安排后事,王子继承遗志,力战教皇和反皇帝势力,到贝内文托之战一战失败而腓特烈的理想和事业彻底破灭……梳理了腓特烈二世“奇葩”而传奇的一生,再现了腓特烈二世实质性开启文艺复兴的历史与细节,为在场读者带来了不少关于文艺复兴的新看法。
 
 
  在现场提问环节,田建国与读者分享了翻译体会,他认为,译者首先要钻入作者的内心世界去理解作品,产生共鸣后会带着愉悦的心情去翻译。
  提及文艺复兴,我们记住的不应该只是那些天才大师们,也不应该只是人皆称赞的绘画、文学等艺术作品。我们更要去了解它因何而发生。通过本次讲座,读者从盐野七生的眼睛看欧洲,知晓皇帝腓特烈二世以其挑战神权、主张人本和法治而成为了文艺复兴运动的伟大先驱者,从中不断探索和发现文化传播中那些不为人知的故事与人物。
 
  嘉宾链接:
  田建国 译审,中国翻译协会专家会员、上海翻译家协会会员、上海市外文学会会员,上海杉达学院教授。译有《三国》、《中国外交的形成》等和盐野七生的《罗马人的故事XV》、《罗马灭亡后的地中海世界》、《我的朋友马基雅维利》、《神的代理人》、《皇帝腓特烈二世的一生》。