用户名:
密 码:
验证码:
“乘着歌声的翅膀——德语文学与音乐”
上海翻译家协会举办2016年德语学组交流活动
2016.11.07
分享到:
 
 
  11月3日下午,上海翻译家协会举行了“乘着歌声的翅膀——德语文学与音乐”2016年度德语专业学组交流活动。市文联党组成员、专职副主席沈文忠,译协副会长魏育青,资深翻译家黄明嘉、德语学组会员以及众多德语文学爱好者近四十人参加了活动。
 
 
 
  活动由译协副会长魏育青主持。本次德语学组交流活动以探讨德语文学与音乐相关的话题展开。资深翻译家黄明嘉首先以“文采和妙音的融合”为题,着重分析了德国著名古典音乐大师瓦格纳歌剧作品的德语文学音乐元素;复旦大学德语系的王滨滨教授细致解读了著名德裔作家、诗人黑塞作品《荒原狼》中莫扎特的形象;青年学生杨一天仍然是一位在读的博士生,但是他对古典音乐的研究颇有造诣,他为大家介绍了其对艺术歌曲歌词的文本功能与翻译策略的分析和看法,讲述中结合了声情并茂的音乐演绎博得了现场的阵阵掌声;青年德语教师姜林静以“艺术的终极之言”为题,对承载着欧洲歌唱艺术丰厚底蕴与无数前辈音乐家们艰苦付出的德奥艺术歌曲进行了介绍和分析,特别通过对舒伯特、舒曼艺术歌曲作品的解析,阐释了她对德国古典音乐与文学之间奇妙联系的独到见解;翻译家沈锡良为大家介绍了他今年应邀赴德国柏林参加文学翻译活动的见闻与思考。与会的其他翻译家也纷纷表达了对德语文学与音乐的各种见解。市文联党组成员、专职副主席沈文忠对译协德语学组浓厚的学术交流氛围给予了充分肯定,希望协会能够继续保持学组研讨这一优良传统,为推动德语文学翻译界的良性循环而助力。