用户名:
密 码:
验证码:
上海译协举办2016年国际翻译日观影活动
2016.10.13
分享到:
 
  为庆祝第二十五个“国际翻译日”,10月12日上午,上海翻译家协会举办了国际翻译日观影活动。活动放映了根据卢·华莱士1880年创作的小说《宾虚:一个基督徒的故事》改编,米高梅公司与派拉蒙公司联合重拍的古装史诗《宾虚》。上海市文联党组成员、专职副主席沈文忠,葛崇岳、何敬业、杨伟民、韩忠华等资深翻译家与译协会员参加了本次活动。
  为纪念西方圣经学家圣杰罗姆,国际译联于1991年决定将每年的9月30日设定为“国际翻译日”,并自1992年起,根据国际形势的发展,每年提出不同的翻译日主题及诠释主题的文章。一年一度的国际翻译日,是一次展示翻译职业、提升人们认识其重要性的绝佳机会。世界各地的翻译组织和翻译工作者纷纷在这个节日举行庆祝活动,彰显翻译的重要性,表达职业自豪感。2016年国际翻译日的主题是“翻译:连接世界”(Translation and Interpreting: Connecting Worlds)。