用户名:
密 码:
验证码:
客观面对历史,讲好中国故事——中美畅销书作家共话人物传记创作
2016.08.29
分享到:
 
  8月26日,CCTSS“阅读中国”中外传记文学作家沙龙暨《摆渡者——中外文化翻译与传播》首发式在国家图书馆举办。美国哈佛大学费正清研究中心研究员、《毛泽东传》作者罗斯·特里尔博士对话中国畅销书作家丁晓平、唐文立。8月26日,CCTSS“阅读中国”中外传记文学作家沙龙暨《摆渡者——中外文化翻译与传播》首发式在国家图书馆举办。美国哈佛大学费正清研究中心研究员、《毛泽东传》作者罗斯·特里尔博士对话中国畅销书作家丁晓平、唐文立。
 
 
 
中央编译出版社分社社长邓永标主持了此次对谈
 
  此次活动为2016年中外文学出版翻译研修班特别活动之一,旨在推动中外文学出版领域优秀作品的互译合作,以中外主流畅销书为媒介、以影响力作家和译者为使者,向中外读者传播推介优秀作品和作家,展现中外文化交流互鉴、美美与共的友好精神。
 
 
  中国文化对外翻译与传播研究中心主任黄卓越教授分享了自己阅读特里尔的《毛泽东传》的体会,对于此书的评价,他总结到:“《毛泽东传》一书具有严谨学术信念、深邃的历史洞察、健康的政治态度和高超的叙述技巧。”最后黄卓越主任就中外文化的交流及合作提出了期许和展望,他希望中外作家、学者和出版人能进一步加深合作,积极建设双方友好合作关系。
 
 
 
  创作经历之谈
 
 
  罗斯·特里尔分享了自己的创作经历,他提到在写《毛泽东传》的时候他走遍了毛泽东生活过的地方,搜集了大量的资料,而反观现代这个信息高度发达的时代,信息的获取不再困难,例如研究毛泽东的书籍和著作层出不穷,唯有在爆炸式的信息中有所选取,才能保证作品的质量。“毛泽东对于中国的意义乃是重大的,特别是对于新中国的建立,这是中国崛起的基础和先决条件。毛泽东的政治思想也是值得去关注的,他是社会主义的奠基人,对于马克思主义在中国的传播更是有着重要意义”,他这样评价毛泽东。目前,罗斯·特里尔还在写作关于青少年时期的毛泽东的书。
  丁晓平谈到,正是因为策划编辑美国记者埃德加·斯诺《毛泽东自传》一书,使他从高中就开始了的诗歌散文写作转向历史传记写作,从2005年开始,他创作了埃德加·斯诺、胡乔木、邓小平、王明、陈独秀等历史人物的传记,坚持了十多年的传记写作使他对“知识”二字有了新的概念,“知”是调查研究,“识”辩证分析,二者结合方可称为“知识”,而正是读了罗斯·特里尔先生的《毛泽东传》中获得了“知识”,在毛泽东的人生中掌握了如何做一个作家,如何做一个知识分子,如何做一个中国人。
 
如何写好人物传记?
 
 
  谈及人物传记的写作,罗斯·特里尔认为传记文学并未赋予作家一锤定音的权利,传记的书写应该是纪实而客观的,而不是针对该人物的盖棺定论。人性是非常复杂的,毛泽东是一位思想复杂的领袖,这对于传记作家来说是一件好事,才能使得作品更加有意思。他还建议,传记作者应站在当时的时代背景下,不断思考人物所作所为的依据并揣摩人物的心理,同时也应引导读者去思考,提供给读者更多的思考空间,这也是传记文学的魅力所在。
 
 
  丁晓平结合时代背景谈到自己对于历史和理想的看法以及在伟大的时代中我们所承担的责任。他说到,无论是历史传记的写作还是畅销书的写作,无论是作为作家还是编辑,都应站在客观、公正、理性的立场上。在讲好中国故事、传播好中国声音、增加文化自信的情况下,应处理好宏观与微观、历史与现实、中国与世界这三个关系。丁晓平基于近年历史著作创作经验,还总结出了文学、历史、学术的跨界、跨文体型写作概念,“任何一个文学作品,不论是历史传记还是畅销书,它都带给我们文化的力量、理想的力量、信念的力量、温暖的力量。”
 
 
  唐文立提到,人物传记写作的底线是对于人物的立体的、理性的认知,需打碎对于人物原有的崇拜,看到他的阴暗面,正如中国文化中的“阴阳”,有“阴”必有“阳”——阴在阳之内,不在阳之对。他还提到,写作最核心者为“交流”,作品的创作应该是作者与读者之间的交流,是一种思想上的真诚的交流。
 
文化交流:摆渡古今、摆渡中外
 
  “当我从孩提的时代,就知道一个道理,科学、艺术、帝国,总是向西前进,人类的文明将跨过大西洋来到美利坚”。——亚当·斯密
  三位作家都提到了文化交流的重要性,并提出了对中外作品交流的期待。唐文立谈到自己在编辑一部关于讲述近代物理学与东方神秘主义间联系的书,他认为中国古代文化在摆渡到西方之后又回到了中国,这之间还需要古今文化的“摆渡”与传承,“把古代的知识摆渡到今天,把西方的东西摆渡到我们这里,这是我们知识分子的责任和担当”,说到。谈起自己对于王阳明心学的研究,他希望自己能有所突破并将其传播出去。
  丁晓平提到,写作是交流、对话、碰撞,而翻译则承载了桥梁的作品。他与读者分享了美国开国元勋亚当·斯密的关于文化交流的名言,并作出了这样的改动——“科学、艺术和帝国,总是向西前进,今天的世界,他将跨过太平洋,回到中国。”
 
 
文化部外联局翻译处刘一然补充介绍了《摆渡者》一书。
 
 
  对谈嘉宾简介:
  罗斯•特里尔,美国科学艺术研究院、耶鲁大学、哥伦比亚大学、加州大学洛杉矶分校、加州大学伯克利分校、普林斯顿大学等诸多国外知名高校公众演讲主嘉宾。中国问题专家。畅销200万册的《毛泽东传》作者,参与习近平主席新书The Goverence of China华盛顿新书发布会,接受CCTV《北京青年报》等诸多国内著名媒体采访。
 
  丁晓平,中国作家协会会员,中国报告文学学会青年创作委员会主任、理事,中国国际友人研究会常务理事,中国现代史学会会员,中华人民共和国国史学会会员。著有《另一半二战史:1945•大国博弈》《中共中央第一支笔(胡乔木传)》《光荣梦想:毛泽东人生七日谈》《世范人师:蔡元培传》等作品,编校作品有《毛泽东自传》《陈独秀自述》《陈独秀印象》等。文献学术著作《世界是这样知道长征的》即将出版。
 
  唐文立,北京时间文立烩栏目主持人。主持文立烩栏目,该栏目是一档集传统文化、阳明心学、历史及新闻品论于一体的综合性栏目。2015创立心学公社,宣传推广阳明心学与传统文化。著有《曹操奋斗之道》《风雨晚清——一个民族的百年涅槃》《中国古代兵器鉴赏》等作品。
 
作者:贾奕帆 曹亚楠  来源:中国文化译研网