11月28日晚,2009中国“俄语年”活动——大学生俄罗斯作家作品戏剧节开幕式暨《俄罗斯现代剧作选》首发式在上海戏剧学院端钧剧场隆重举行。
开幕式上,上海戏剧学院院长韩生、俄罗斯剧作家维•维•尼基福洛娃女士、俄联邦驻上海总领馆副总领事柏德福先生、教育部国际司副司长于继海先后讲话。中国翻译协会副会长、上海翻译家协会会长、上海外国语大学常务副校长谭晶华向为中俄文化交流做出突出贡献的翻译家沙金老师颁发了“中国资深翻译家荣誉证书”。
沙金是上海戏剧学院教师,从事俄语翻译。先后在中央戏剧学院、上海戏剧学院表演师资进修班任表演教学翻译,在上海芭蕾舞学校、远东舞蹈学校任课堂教学翻译。为上海电视台、上海科教电影制片厂、上海电影资料馆翻译并配音录制34部故事片、科教片和电视剧。曾任第二至第五届上海国际电视节国际评委翻译和参赛片翻译,在莫斯科第二届中国电影周和第二届上海国际电影节作同声翻译。曾翻译前苏联剧本30余部,在18集电视连续剧《西伯利亚流亡记》中任俄文导演。
几十年来,沙金老师辛勤耕耘在翻译园地,特别是在俄罗斯戏剧翻译方面作出了杰出的贡献。正如于继海副司长在戏剧节开幕式上的讲话:沙金老师用20年时间孜孜不倦地翻译了前苏联和俄罗斯自1865年至2008年间发表的12个话剧剧本,令人十分钦佩! 出席开幕式的还有静安区委常委、宣传部长杭春芳,政协副主席刘桂香及来自市对外友协、市教卫党委统战处、市文化发展基金会、静安区文化局、上海社科院代表和戏剧学院的学生。开幕仪式之后,大家一同观看了由沙金老师翻译的俄罗斯作家维克多利亚?尼基福罗娃女士创作的话剧《潜在的支出》。
教育部国际司副司长于继海 上海戏剧学院院长韩生 中国翻译协会副会长、上海
在开幕式上讲话 在开幕式上讲话 翻译家协会会长谭晶华致辞
俄俄罗斯驻沪副总领事柏德福 谭晶华先生向翻译家沙金 俄罗斯剧作家维•维•尼基福洛娃
先生在开幕式上讲话 老师颁发“荣誉证书” 女士在开幕式上讲话