用户名:
密 码:
验证码:
资深翻译家郝运荣获“翻译文化终身成就奖”
2015.04.22
分享到:
  
 
  在日前举行的中国翻译协会第七次会员代表大会开幕式上,中国译协分别授予在西方思想文化经典翻译、中国文化对外传播翻译和法国经典文学翻译方面作出重大贡献的三名德高望重的翻译家:何兆武先生、梁良兴先生和郝运先生“翻译文化终身成就奖”,以表彰他们在翻译文化交流方面做出的卓越贡献,弘扬他们高尚的职业道德和以复兴国家民族和促进社会进步为己任的高度社会责任感和使命感,进而让全社会更加关注翻译工作,尊重翻译工作者的劳动成果,激励年轻一代翻译工作者为实现中国梦而努力开拓进取。中国翻译协会常务副会长唐闻生在颁奖词中对三位翻译家作为中外文化交流使者所做出的杰出贡献给予高度评价,希望广大中青年翻译工作者以他们为楷模,继承和发扬他们的优良传统,努力学习工作,为构建繁荣、和谐、民主、文明的现代化中国、繁荣中外文化交流事业作出新贡献。中宣部副部长、国务院新闻办公室主任蒋建国,中国翻译协会会长李肇星为“翻译文化终身成就奖”获奖者颁奖。郝运先生因年事已高,上海翻译家协会会长谭晶华代其领奖。
  生于1925年的郝运是我国著名的法语文学翻译家,从上世纪50年代起翻译出版了大量法国著名长篇和中短篇小说,在外国文学翻译事业上作出了巨大贡献。其主要译著包括《巴马修道院》、《红与黑》、《企鹅岛》、《黑郁金香》、《磨坊书简》、《都德小说选》等,与他人合译作品有《法朗士小说选》、《三个火枪手》、《玛戈王后》、《莫泊桑中短篇小说全集》、《左拉中短篇小说选》、《布拉热洛纳子爵》等。2002年荣获中国译协颁发“资深翻译家”荣誉证书。
 
 
《巴马修道院》
上海译文出版社出版
 
 
 
 
《磨坊书简》
上海译文出版社出版
 
 
 
《三个火枪手》
上海译文出版社出版
  
“翻译文化终身成就奖”于2006年设立,是中国翻译协会设立的表彰翻译家个人的最高荣誉奖项。此前该奖项曾授予季羡林、杨宪益等十余位翻译界泰斗。