用户名:
密 码:
验证码:
第四届CASIO杯翻译竞赛圆满落幕
2007.11.22
分享到:

  为推进我国翻译事业的繁荣发展,发现和培养更多的翻译新人,由上海翻译家协会和上海译文出版社《外国文艺·译文》杂志共同举办的第四届CASIO杯翻译竞赛活动圆满结束,颁奖仪式于11月22日在上海世纪出版大厦举行。
  本届竞赛特设两个语种,在传统的英语竞赛上,又新增了俄语组的翻译竞赛。英语原文取自萨尔曼?拉什迪的一篇散文,俄语原文选择的是罗扎诺夫·瓦西里·瓦西里耶维奇的一篇散文。
  虽然,本次选择的原文中等偏难,但还是吸引了400多位选手参加。虽然本次竞赛一等奖仍然空缺,但另人可喜的是有多位选手参加了前几届的翻译比赛,且翻译水平也得到了相应提高。
  上海译文出版社副总编辑《外国文艺·译文》杂志主编吴洪介绍了本次竞赛的情况并宣布了获奖选手的名单。40位选手分获二、三等奖及优胜奖,获得最佳组织奖的单位是沈阳师范大学外国语学院。
  上海市文联主席吴贻弓同志出席会议并讲话。他殷切期望年轻的文学翻译爱好者们用旺盛的精力去讴歌先进文化、去支持和推动文学翻译事业的发展,不放弃也决不辜负自己所选择的事业。
  颁奖会上,黄源深教授和郑体武教授代表评委分别对这次英语和俄语比赛的情况进行了点评。中国资深翻译家草婴、复旦大学教授夏仲翼、译文出版社党委书记兼社长韩卫东、CASIO上海贸易有限公司副总经理吉田先生出席了会议并讲话,部分参赛选手出席了颁奖活动。  

  

        上海市文联主席吴贻弓  中国资深翻译家草婴先生    复旦大学教授夏仲翼

  

       黄源深教授点评英语翻译      颁奖会现场     郑体武教授点评俄语翻译

    

        韩卫东和吉田先生为   《外国文艺&_8226_译文》  吴贻弓和草婴先生向
        英语组的二等奖选手    杂志副主编黄昱宁向沈    俄语组的二等奖选手
        颁发证书和奖品      阳师范大学外国语学院    颁发证书和奖品
                     颁发优秀组织奖